Qui suis-je?

Silvia Guzzi est traductrice littéraire et scientifique de langue maternelle française, relectrice française, interprète italien/français et conseillère linguistique et éditoriale.

Elle traduit à partir de l’italien, de l’anglais et de l’espagnol.

Traductrice littéraire et scientifique, depuis 1994, de langue maternelle française. Elle collabore depuis plus de vingt ans avec le monde académique de Rome, Milan, Paris et Bruxelles. Elle traduit pour des éditeurs, pour la presse, pour des associations de défense des droits humains et pour des organismes internationaux. Elle traduit de la littérature, des études sur l’environnement, des essais de psychologie/psychothérapie ainsi que des catalogues d’art. Elle collabore avec les agences littéraires internationales Scriptum et Linguafranca et l’agence de traduction Alphalanguages. Elle est traductrice et relectrice agréée auprès de la FAO-ONU. Elle traduit des poètes italiens contemporains dont les textes sont encore inédits dans le monde francophone. Elle est également active en tant qu’interprète et conseillère linguistique.

Membre de l’Association des Traducteurs Littéraires de France-ATLF: mon profil sur le site de l’ATLF.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *