quel goût étrange
ont parfois les étoiles
j’ai la bouche pleine de sel
ils disent qu’il ne faut pas les regarder
si tu penses
à toute la lumière qu’elles donnent
aujourd’hui justement
quand marcher dans le noir
est plus facile que jamais
[traduit de l’italien par Silvia Guzzi]
*
che strano sapore
possono avere le stelle
ho la bocca piena di sale
dicono non sia giusto guardarle
se pensi
a quanta luce ti danno
proprio adesso
che camminare al buio
è più semplice che mai
[in Cinzia Demi, in “Il tratto che ci unisce”, Prova d’Autore, 2009]
Illustration de Xavier Baltus
Cinzia Demi est née à Piombino. Elle vit et travaille à Bologne.
Elle est intervenante culturelle, poète, écrivain et essayiste. Elle dirige la collection Poesia Sibilla pour les maisons d’édition Pendragon (Bologne) et Il Foglio (Piombino), et est responsable de la rubrique « Missione poesia » du site culturel français Altritaliani. Elle a publié « Incontriamoci all’Inferno» Parodie de faits et personnages de la Divine Commédie de Dante Alighieri (Pendragon, 2007); « Il tratto che ci unisce» (Prova d’Autore, 2009); «Al di là dello specchio fatato. Fiabe in poesia» (Albatros, 2010); «Caterina Sforza. Una forza della natura fra mito e poesia»” (FARAEditore, 2010); «Incontri e Incantamenti» (Raffaelli, 2012); «Ersilia Bronzini Majno. Immaginario biografico di un’italiana tra ruolo pubblico e privato» (Pendragon, 2013); « Ero Maddalena» (Puntoacapo, 2013); l’anthologie qu’elle dirige en hommage à Giorgio Caproni «Tra Livorno e Genova: il poeta delle due città» (Il Foglio, 2013); l’anthologie de récits qu’elle dirige «Amori dAmare» (Minerva, 2014); «Maria e Gabriele. L’accoglienza delle madri» (Puntoacapo 2015).